During the weekend, maybe Friday. |
В выходные дни, может быть, в пятницу. |
I wish all members a restful weekend. |
Я желаю всем членам Комитета хорошего отдыха в выходные дни. |
Overnight and during weekend nights the station is automated. |
Для маршрута М только ночью и в выходные дни станция является конечной. |
They are believed to consume 3 or 4 pills per weekend. |
Считается, что они потребляют по З или 4 таблетки за выходные дни. |
There will be no provision for night or weekend meetings. |
Не предусмотрено ассигнований на заседания в ночные часы или в выходные дни. |
Evening and weekend studies charged tuition. |
За обучение в вечернее время и выходные дни взималась плата. |
All the more reason to obsess about the weekend looks. |
И это еще одна причина, чтобы в выходные дни выглядеть как можно более стильно. |
Heard you had an expensive weekend in Vegas. |
Я слышал, у тебя были дорогие выходные дни в Вегасе. |
any weekend or night traffic ban; |
любой запрет на движение в выходные дни или ночью; |
Minimal: would have weekend downtime during moves of each service. |
Перерывы минимальны: обслуживания не будет в выходные дни во время переезда каждой службы. |
The Group would strongly support the holding of night and weekend meetings in order to facilitate the Committee's work. |
Группа будет решительно поддерживать проведение заседаний вечером и в выходные дни в целях содействия работе Комитета. |
Lastly, his delegation concurred that holding night and weekend meetings would not expedite the Committee's work. |
Наконец, его делегация согласна с тем, что проведение заседаний в ночное время и выходные дни не ускорит работу Комитета. |
The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. |
В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни. |
During the weekend nights, the underground levels attract a Latino audience to the discos but they also have a reputation for gang violence. |
По ночам в выходные дни подземные этажи притягивают латинскую публику на дискотеки, но они также имеют плохую репутацию из-за бандитизма и насилия. |
During this time Hill was writing screenplays at night and on the weekend. |
За это время Хилл писал киносценарии в ночное время и в выходные дни. |
In turn, came a new, weekend residents of our village in the last two years. |
В свою очередь, пришли новые, в выходные дни жители нашей деревни в течение последних двух лет. |
Nobody around to bother you, this is a weekend. |
Никто вокруг не побеспокоит тебя, ведь это выходные дни. |
It can also be nice, spending a weekend like that. |
Хотя так тоже можно хорошо провести выходные дни. |
Resources under overtime are required for work performed during night and weekend shifts by the communications staff. |
Ресурсы по линии сверхурочных необходимы для оплаты работы, выполняемой персоналом коммуникационных систем в ночное время и в выходные дни. |
Such a workshop could possibly be held during the weekend preceding the next meeting of the SBSTA. |
Такое рабочее совещание можно было бы провести в выходные дни, предшествующие следующему совещанию ВОКНТА. |
The intervening weekend would be used to prepare panel reports. |
Выходные дни будут использованы группами для подготовки своих докладов. |
He had apparently been murdered during the weekend probably for "nationalistic motives". |
По-видимому, он был убит в выходные дни, возможно на "националистической" почве. |
Furthermore, due to the budget reductions, no documents can be processed during the weekend, as we said earlier. |
Кроме того, как мы уже отметили ранее, в силу бюджетных сокращений документация не будет обрабатываться в выходные дни. |
Border crossing stations and weekend traffic flows are the main congestion problems on the Hungarian road network. |
Пункты пересечения границ и транспортные потоки в выходные дни вызывают основные проблемы, связанные с заторами движения на сети автомобильных дорог в Венгрии. |
obligatory parking for heavy goods vehicles during weekend traffic prohibition; |
обязательную стоянку для транспортных средств большой грузоподъемности на период действия запрещения их движения в выходные дни; |